
上手いのよね。上手いの。
演奏力あるから、捻り潰して敵をバッタ、バッタ切り裂いていく感じ。
ゴリ押しで進んで来たら、あっと言う間に人気バンドになっていた。
そんな感じ。

上手いのよね。上手いの。
演奏力あるから、捻り潰して敵をバッタ、バッタ切り裂いていく感じ。
ゴリ押しで進んで来たら、あっと言う間に人気バンドになっていた。
そんな感じ。

海が好き。
夏は泳ぎに行くし、ただ見てるだけでも幸せだ。
疲れたら無性に見たくて冬でも見に行ってしまう。
ただ見てるだけでも幸せだから。
冬の寒空の下で焚き火をして待つ。
チラチラ揺れる向こうに、
波が壊れては生まれる姿を見ながら、待ってるの。
“Incubus【Wish You Were Here】和訳 Return to the Sea 幸せ者、海へ” の続きを読む

Liamのお気に入りソング。
やっぱな。
ギターが、ガシャガシャした音とか、ノリが良い曲がLiamは、好きだよねぇ。
でも、歌詞はちょっと意地悪なの。
Noel が好きそうな嫌味よね。
嫌な奴をこき下ろすのがNoelは好きなの。
“【I Can See A Liar/Oasis】和訳 Chary King’s key to Success 成功の秘訣” の続きを読む

Psychedelic movement for free minds, but it’s so complicated!! So my mind’s not free from train of my thought. but I love them.
ヒッピーやサイケデリックの世界って大好き。
でも、自己開放に囚われ過ぎて逆に複雑になってしまい、空中分解したカルチャーだった気がする。
そのせいか、理解していない人や誤解もある。歌詞や映画の和訳もおかしかったりね。
文化を伝えるのって、やはり知識がないとダメなんだ。
“Jefferson Airplane / Somebody To Love 和訳 Psychedelic Minds 歌詞の本当の意味を教えよう!” の続きを読む

「見かけによらず」が好きみたい。
「見かけによらず」ロマンチストとか、
「見かけによらず」真面目とか。
今日は「見かけによらず」誠実な人なのかも、、、と思わしてくれる、頼もしく力強い曲を和訳するのじゃ!
“【No Matter What / Papa Roach】和訳 Faithful Guy Despite his Appearance 見かけによらず 解説” の続きを読む