和訳【Up In The Sky/Oasis】解説 Get The Sun

Happy New Year! May this be a happy and fruitful year.

Thank you for all of your help last year. I’m lookin’forward to enjoy musics,movies & something to have fun!

Have you made any New Year’s resolutions?

I wish I’ll get my big success and having happiness with lovable people.

and I hope you come to see & talk with me everyday as you like!

Have  fun!

today’s my tune is my favorite band this!

OASIS !

“和訳【Up In The Sky/Oasis】解説 Get The Sun” の続きを読む

Ida Maria / I Like You So Much Better When You’re Naked 和訳 解説 Sweet & Naked Love 可愛い乙女心

ザラザラした声が好き。

ギターもザックリしたストレートな音だとエキサイトしてしまう。

Punk魂がありながらもPopな遊び心があるサウンド。

それに、ハスキーな声で「好き好き」言ったら好きになってくれる?

可愛く訳しちゃうから。

“Ida Maria / I Like You So Much Better When You’re Naked 和訳 解説 Sweet & Naked Love 可愛い乙女心” の続きを読む

【Mazzy Star / Fade Into You】和訳 Birds of a Feather 解説

“Femme Fatale”

Everybody think Femme Fatale’s bad things & bitch. but I think Femme Fatale’s got a pure mind & actively, passively warm woman”

宿命の女。

みんな悪者だと言うけど…

Lyraには純粋で、行動的な、時には受け入れてあげるハートの持ち主のことだと思うの。

“【Mazzy Star / Fade Into You】和訳 Birds of a Feather 解説” の続きを読む

Jesus & Mary Chain/Between The Planets 生きる為に。腐った世界に一輪の花 。和訳 Lyrics

The Jesus & Mary Chainを聴くと私は眠るように神聖な気分になる。

あの時におススメしたミュージック・ビデオ『Between The  Planets』の和訳のリクエストを頂いたので訳してみました。

心や体がダウナーな時、何故か、元気になっちゃう曲。

地獄に咲いた花。

“Jesus & Mary Chain/Between The Planets 生きる為に。腐った世界に一輪の花 。和訳 Lyrics” の続きを読む