歌が上手いだけじゃダメ。
だからと言って、何のギミックも無しに何年も第一線でやって行けるほど世界は甘くない。
やはりちゃんと歌と向き合った人間は違う。
才能だけではダメだし、カッコつけてるだけでは底辺に居続けるだけ。
音楽よりも色んな経験や知識を得たものが最後には勝つ。
そう思わせるパワフルな女性の話。
“Adele / Rolling In Deep 和訳 解説 Turn Into Treasure Gold!” の続きを読む
歌が上手いだけじゃダメ。
だからと言って、何のギミックも無しに何年も第一線でやって行けるほど世界は甘くない。
やはりちゃんと歌と向き合った人間は違う。
才能だけではダメだし、カッコつけてるだけでは底辺に居続けるだけ。
音楽よりも色んな経験や知識を得たものが最後には勝つ。
そう思わせるパワフルな女性の話。
“Adele / Rolling In Deep 和訳 解説 Turn Into Treasure Gold!” の続きを読む
大好きなバンドは数あるが、このバンドは昔から聴いて来たし、バンドを幾つかやっていた時にカヴァーしたりと愛着のあるバンドなの。
おまけに現存しているバンド!
もうね、ずっと応援して行くしかないのよ。
それに大好きなギタリストがいたバンドだからね。
“Suck My Kiss / Red Hot Chili Peppers 和訳 解説 Kiss’ a Specific Remedy 特効薬” の続きを読む
Happy Birthday, Anthony Kiedis!
訳あって遅くなってしまったけど、11月1日はAnthonyのお誕生日なのでお祝い🥂
めでたい記念に、Red Hot Chili Peppersの和訳をするわん!