和訳【Cramp Stomp/ The Cramps】Wanna Make Love To You allnight long

素敵なカップル。

憧れのカップルがLyraには何組かいるが、この2人も漏れなくそのランキング上位にいるお2人さんである。

世間では「変態夫婦」「悪趣味カップル」と言われて来た2人だが、Lyraには理想の夫婦の形に近いKitschでラブリーな夫婦なの。

夏らしく?サイコビリーで攻めてみる。

今夜〜 ♪

“和訳【Cramp Stomp/ The Cramps】Wanna Make Love To You allnight long” の続きを読む

和訳【Count Five / Psychotic Reaction】Boundary of Ardent Love and Abnormal 熱愛と異常の境目

サイケデリックロック好きだからか?

選ぶ映画の中には必ずステキなPsychdelic Rockが使われている。

映画好きの中にはRockを聴かない、興味がないと言う人が多いのに(ブログを通じて知り合い発見し) 驚いてしまった。

逆にRock好きには映画好きが多い。

何故なら、監督さんにRock好きが多いから自然とシンパシーを感じるからだろう。

今日は Lyraが好きな曲であり、色々な映画に使用されて来た曲を和訳しちゃお!

“和訳【Count Five / Psychotic Reaction】Boundary of Ardent Love and Abnormal 熱愛と異常の境目” の続きを読む

Human Fly / The Cramps 和訳 解説 Ugly Beauty 醜悪な美しさよ!

昨日は、「危ないビデオだからブログに載せるか?」このブログ開始した時から迷っている幾つかの作品の中から和訳紹介しちゃった Rihanna の【Bitch Better Have My Money】で、ちょい前が

Punks のRancidの【TimeBomb】だから、

「Heavy MetalかFunk行く? 」と思ったの。

でも2月4日は この人の命日でしょう。

1年前に和訳したきりお久だから、今日は天国のLux にご挨拶がてら和訳しましょうねん。

“Human Fly / The Cramps 和訳 解説 Ugly Beauty 醜悪な美しさよ!” の続きを読む