今も昔も変わらず好きなバンド。
彼ら自身も大人しくはなったけど未だ変わらずRockへの愛を注ぎ続けているバンドだ。
無茶苦茶やってるように見えて、Rockには生真面目な奴らの話。
“和訳【Red Hot Chili Peppers/ Dani California】解説 Diligent & Serious Guys” の続きを読む

今も昔も変わらず好きなバンド。
彼ら自身も大人しくはなったけど未だ変わらずRockへの愛を注ぎ続けているバンドだ。
無茶苦茶やってるように見えて、Rockには生真面目な奴らの話。
“和訳【Red Hot Chili Peppers/ Dani California】解説 Diligent & Serious Guys” の続きを読む

Lyraが好きなTVドラマは幾つかある。
で、今日はそのドラマの「元ネタになったんじゃないの?」と考えられる歌を和訳したので紹介しちゃいます。
“和訳 【My Chemical Romance / Mama】類似性 American Horror Story” の続きを読む

頭をクリアーにしたい時。無音状態にする。
だけど、無の境地に陥りたい時。
不思議と爆音の中に身を投じるLyraです。
それは自分と向き合う時かもしれない。
“【Dinosaur Jr. / Wagon】 和訳 解説 Explosive Sound Love! 爆音ラブソング” の続きを読む

見て直ぐわかる人がいる。
「あー、この人、こんな感じが好きなんじゃないかなあ」とか
「こんな感じになりたいのかなぁ」って、秒で感じ取れちゃうタイプの人。
今日は、そんな素直な人の唄。
“【The Struts / Could Have Been Me】 和訳 Don’t Regret! Do What You Want! 好きにやりなはれ!” の続きを読む

昨日、熱々な熱過ぎる想いを、これまた熱いサウンドトラックに乗せてお送り致しましたLyraです。
眠れなくなった方々の為に、お約束通りCool なサウンドをお届け〜!
でも、そこはあなた、Lyraですから、、、又まとはずれ?!
“【Red Hot Chili Peppers/ Under The Bridge】 和訳 Live life to the fullest! 精一杯生きよう” の続きを読む