
「見かけによらず」が好きみたい。
「見かけによらず」ロマンチストとか、
「見かけによらず」真面目とか。
今日は「見かけによらず」誠実な人なのかも、、、と思わしてくれる、頼もしく力強い曲を和訳するのじゃ!
“【No Matter What / Papa Roach】和訳 Faithful Guy Despite his Appearance 見かけによらず 解説” の続きを読む

「見かけによらず」が好きみたい。
「見かけによらず」ロマンチストとか、
「見かけによらず」真面目とか。
今日は「見かけによらず」誠実な人なのかも、、、と思わしてくれる、頼もしく力強い曲を和訳するのじゃ!
“【No Matter What / Papa Roach】和訳 Faithful Guy Despite his Appearance 見かけによらず 解説” の続きを読む

昨日、アホだけど、男の本音(又は願望)の愛の歌を和訳&解説したので、
今日は、Heavy Metal Band 対決みたいに女の気持ちを歌ってる曲を丸わかり和訳しちゃう。
ただ同性のLyra から見ても「ここまではならんな」と言う感じ。
それくらい激しい感情を姉さんは歌っておるのじゃ〜。
“Halestorm / Love Bites (So Do I ) 和訳 No Snake, Accept Habites 好き嫌い 解説” の続きを読む

最近、真面目な歌が続いたから、たまには(いつもだったりして!)、アホな歌も和訳しておこうかな?
って、他のHeavy Metal Artistを紹介するつもりが、懐かしいマイナーさんを思い出したので、こちらにする〜。
「お主、やる事しか考えとらんのか?」なHeavy Metal らしい歌。
“Vain【Beat The Bullet】和訳 Beating Save the World 世界を救うもの 解説” の続きを読む

10月10日がドラムの日で好きなドラマーを1人に絞れなかったので、5人あげちゃいました。
そのうちの1人に Chad Smith ( Red Hot Chili Peppers) チャド・スミスを上げて、オモロイVideoも上げたら、中でまさかの選曲をして来たので今日はそれを和訳する〜 ♪ おまけに10月25日はChad’s Birthday!
Happy Birthday,Chad !
“Blue Öyster Cult / Don’t Fear The Reaper 和訳 & Red Hot Chili Peppers Live 解説” の続きを読む

アメリカで大人気になり、世界的に飛躍したHard Rock Band。
彼らは、凄い動員数をかましまくったBig Bandであっても、歌っているのは汗水垂らして働く男たちの歌。
そして、愛する女とのエッチな夢。