Blue Öyster Cult / Don’t Fear The Reaper 和訳 & Red Hot Chili Peppers Live 解説

10月10日がドラムの日で好きなドラマーを1人に絞れなかったので、5人あげちゃいました。

そのうちの1人に Chad Smith ( Red Hot Chili Peppers) チャド・スミスを上げて、オモロイVideoも上げたら、中でまさかの選曲をして来たので今日はそれを和訳する〜 ♪  おまけに10月25日はChad’s Birthday!

Happy Birthday,Chad !

“Blue Öyster Cult / Don’t Fear The Reaper 和訳 & Red Hot Chili Peppers Live 解説” の続きを読む

【The Four Horsemen / Metallica】和訳 A Warning to Human Race? 警告か? 解説

Shoe gazeなどイギリス系のバンドが続いちゃったので、無性に聴きたくなったMetalica メタリカを今日は和訳しちゃおぅかな?

「マイナーな曲また選ぶ〜」という人もいると思うけど名曲なんだよ〜

オープニングから血が逆流しちゃうこと必至!

“【The Four Horsemen / Metallica】和訳 A Warning to Human Race? 警告か? 解説” の続きを読む

ZZ Top【Legs】和訳 Sexy Girls & Synthesizer for Trucker 美女とトラック野郎

女だって、綺麗なお姉さんが好きだ。人によるのかもしれないが…

女だって、お色気ムンムンなファッションが好きだ。人によるのかもしれないが…(笑)。

今日はLyraが好きなタイプのお姉様方が良い感じな歌の話。

“ZZ Top【Legs】和訳 Sexy Girls & Synthesizer for Trucker 美女とトラック野郎” の続きを読む

【Bring Me the Horizon / Mantra】 和訳 New Single & Album Release! 類似性2 解説

My Chemical Romanceの【Mama】を解説和訳した時にも話しましたがLyraは、American Horror Storyが好きで特に最近までやっていた【Cult】がお気に入り。

「あの世界観が又もや蘇ったみたいだ!」と感じたのが、これから紹介するバンドの出来立てホヤホヤの曲なの。

“【Bring Me the Horizon / Mantra】 和訳 New Single & Album Release! 類似性2 解説” の続きを読む