「美しい声」「天使の声」と言われていたというのは、前にこのブログで【Grace】の和訳をした時に書いた。
これもその時に書いたが、何かにつけてお父ちゃんと比較されてしまうのは有名アーティストの子供に生まれてきた性だろう。
可哀想に、Jeffは辛かったと思う。
まるで日本の某手袋している(某になってない🤣) タレントのように、デビュー前は、何年もお父ちゃんの(Tim Buckleyの)名は伏せて活動していたという。
開き直ってお父ちゃんのライブに出演してから、風向きが良い方向に変わったのだから皮肉なものだ。
だが生まれ持った声と才能は、昔からのもの。
何も変わらない。
ギターテクニックも努力して来た彼の魅力の一つ、Jeff 自身のものだ。
いつも聴いてるLeonard Cohen バージョンにしようか迷ったこの曲【Hallelujah】。
今夜は優しく悲しげなJeffの歌声が、ピッタリの気分。
Jeffの声は、真夜中に聴くと身体の隅々にまで染み渡るから凄いよ。
Jeffは、この歌をどんな気持ちで歌っていたのだろう?
“和訳【Hallelujah ハレルヤ】Jeff Buckley (Leonard Cohen)意味の違い解説 映画「Red」挿入歌” の続きを読む