Here’s the Doors Time!
いつものドアーズ、ていうか、このブログの場合、Lyraのせいで Jim Morrison タイム。
急激に寒くなったんだもん。
「あたためてくれ!」と言うJim の願いも一緒に、和訳をしてあげるっ。
“Soul Kitchen / The Doors 和訳 Mine Like Oracle o’ Patti Smith 感じるもの” の続きを読む

Here’s the Doors Time!
いつものドアーズ、ていうか、このブログの場合、Lyraのせいで Jim Morrison タイム。
急激に寒くなったんだもん。
「あたためてくれ!」と言うJim の願いも一緒に、和訳をしてあげるっ。
“Soul Kitchen / The Doors 和訳 Mine Like Oracle o’ Patti Smith 感じるもの” の続きを読む

Happy Birthday, Mr. Tom Waits!
I hope your special day’s filled with lots love and laughter!
今日は「ノリが良いRockを!」と思っていたのに Tom Waitsのお誕生日と思い出し、急遽変更。
Tom のお誕生日のお祝いに、愛が溢れる曲をチョイスしたよ!
“Tom Waits /Jersey Girl 和訳 Sha la la la la’s Meanings シャララの意味” の続きを読む

欧米で色男ランキングには、チラチラ入ってくる、このお方。Sexy & Wild路線よ。(Lyraのタイプでは全くない)。
Wildブリブリですが、Lyraは知っている、良いとこのお坊ちゃんマンなことを!
そして現在は、家庭的なラブリーハズバンドが売り!
マジですか?
“Maroon5 / Girls Like You (feat. Cardi B) 和訳 Introducing 25 womens! 酔っ払いのラブソング 解説” の続きを読む

永遠の名曲、語り継がれるラブソング。
そう言われる素晴らしい曲は、意外とシンプルなものが多い。
今日紹介する曲は、特にその典型なタイプ。
歌う方は、その反動か?(笑)ド派手眼鏡に金ピカコスチュームのお祭り男。
しかし作り出すメロディは美しい。
美辞麗句はなく、いたって普通な日常と、どこにでもある風景を切り取るのは、飾り気のない言葉。
嘘偽りない言葉で愛を紡ぐ。
愛の歌。