Suck My Kiss / Red Hot Chili Peppers 和訳 解説 Kiss’ a Specific Remedy 特効薬

大好きなバンドは数あるが、このバンドは昔から聴いて来たし、バンドを幾つかやっていた時にカヴァーしたりと愛着のあるバンドなの。

おまけに現存しているバンド!

もうね、ずっと応援して行くしかないのよ。

それに大好きなギタリストがいたバンドだからね。

“Suck My Kiss / Red Hot Chili Peppers 和訳 解説 Kiss’ a Specific Remedy 特効薬” の続きを読む

Red Hot Chili Pepers【Give It Away】和訳 Prescription for Pain & River Phoenix 解説 リヴァー・フェニックスについて

Happy Birthday, Anthony Kiedis!

訳あって遅くなってしまったけど、11月1日はAnthonyのお誕生日なのでお祝い🥂

めでたい記念に、Red Hot Chili Peppersの和訳をするわん!

“Red Hot Chili Pepers【Give It Away】和訳 Prescription for Pain & River Phoenix 解説 リヴァー・フェニックスについて” の続きを読む

Pearl Jam /Jeremy 和訳 Discover the Truth 解説

Grunge好きなLyra、、、だけど、この人達をどういうスタンスで扱えば良いか分からなくなる。

好きなんたけど、Chris Cornell クリス・コーネルみたいな愛してる目線で見たことはないし、(Sound Garden)、

Nirvana ニルヴァーナや、

Alice In Chains アリスインチェインズ

みたいに物凄い勢いで心酔して聴いていたわけでもない。

だけど、久しぶり聴くと、ドカッと穴を開けていく。胸に穴を開けるヤツら。

“Pearl Jam /Jeremy 和訳 Discover the Truth 解説” の続きを読む