
アゲアゲ・パーティーソングが、恐怖の歌だったらどうする?
ヒットしまくって、友達の家のパーティーでも、街中でも、スーパーでも、あなたの部屋のラジオからも、ご機嫌な曲が鳴りひびく。
踊れや、踊れ。
狂ったほうが楽。
どうせ世の中、狂っているんだから、、、
でも、警告?
“【Pumped Up Kicks / Foster The People】和訳 解説 Hit Song Aren’t Sung 歌われないヒットソング” の続きを読む

アゲアゲ・パーティーソングが、恐怖の歌だったらどうする?
ヒットしまくって、友達の家のパーティーでも、街中でも、スーパーでも、あなたの部屋のラジオからも、ご機嫌な曲が鳴りひびく。
踊れや、踊れ。
狂ったほうが楽。
どうせ世の中、狂っているんだから、、、
でも、警告?
“【Pumped Up Kicks / Foster The People】和訳 解説 Hit Song Aren’t Sung 歌われないヒットソング” の続きを読む

ノリに乗っている2人。
見てるだけでパワーが常人の100倍以上あるのが分かる。
そのせいか何でもアリ。
羨ましい。
こんなエロい歌、、、アリ?
アリでしょう。
(ていうか「Lyraらしい」って声が聞こえた気する、、、何でや?)
*今日はエロい歌詞だから閲覧注意ね!
“【Please Me】Cardi B & Bruno Mars 和訳「Cardi Bについて」Cardi B ‘s History” の続きを読む

Happy Birthday Dave Gahan!
May your birthday be as extraordinary as you are. Happy birthday!
I’d like to translate a your great tune for celebrating your birthday!
今日はDave Gahanのバースデイ。
Depeche Modeのたくさんある楽曲の中から、カッコイイものを和訳してお祝いしちゃおう!
めちゃマイナーな曲だけど最高よ。
“【Get Right With Me】Depeche Mode 和訳 解説 Dave Gahan Happy Birthday!” の続きを読む

生まれた時からロック好き。
Lyraの初恋の人は、CheapTrick チープトリックのRobin。
幼稚園からずっと憧れている人はJim Morrisonジム・モリソン、、、と来たら「素敵だな」と憧れる女性もいるわけで、、、。
Vocalist としてならば、迷わず Janis Jooplin ジャニス・ジョップリンなの。
でも、ファッションとかルックス込みで歌手としても引っくるめて「格好良いなあ」と意識したのは、Madonna でも Lady Gaga レディ・ガガでもなく、
Edie Sedgwick イーディ・セジウィック(鼻歌しか歌ってないか!)でもなく、彼女が初めてだったと思う。
ジプシーみたいに情熱的で悲しげなアーティスト。彼女に憧れて来たの。
“【Fleetwood Mac / Gypsy】和訳 解説 スティーヴィー・ニックスについてBack to Your Roots & Move Forward!” の続きを読む
「必ずや紹介せねば」と心の片隅にいたバンド。
最近、見る映画、見るドラマにやたら昔のBritish RockやBrit Popが出てくるから不思議。
このゴールデンウィーク中、お出かけばかりしているのに、移動中でも空いた時間に見ているあるドラマに、この曲が印象的に使われている。
それも”Devil’s Song”みたいな扱われ方でドーンとクローズアップ!
おまけに一昨日 【Audioslave / Like A Stone】 和訳解説の時にLyraの個人的な思い出話に登場した彼もかなり好きだったし、どこか「今、彼らの事を書いたら?」と引っ張られている気がする。
ザワザワする胸の中。
なんか今の心境にもフィットしてる曲なの。
“【The Stone Roses / I Wanna Be Adored】和訳 解説 My Feeling Reach You Above! 天に届け!” の続きを読む