
寒がりLyra。
相変わらず朝は”ヒーター On!” していますが、風が吹くと春の暖かさを感じる。
夜なんて春の匂いがする。
だから、今日は思いっきりぶっ飛ばして灼熱の太陽を感じる歌を和訳する〜♪
アノ季節。
“【The Zombies/ Time Of The Season】和訳 In Life or Rut? 解説” の続きを読む

寒がりLyra。
相変わらず朝は”ヒーター On!” していますが、風が吹くと春の暖かさを感じる。
夜なんて春の匂いがする。
だから、今日は思いっきりぶっ飛ばして灼熱の太陽を感じる歌を和訳する〜♪
アノ季節。
“【The Zombies/ Time Of The Season】和訳 In Life or Rut? 解説” の続きを読む

最近Lyraが聴いてる曲がやたらとアメリカンチャートでNo.1を取る。
嬉しいから「また和訳紹介しちゃおっ」と思っていた曲が良い歌詞なの。
でもPVがネガティブな人には負のイメージにとられるかもしれなくて、今日は明るい曲が良いでしょ?
で、Soulをupと思ったら気分じゃない。
ならばと載せようと思っていたきょくにするね。
Lyra的には、癖になるエロい曲。
“Taki Taki / DJ Snake feat. Cardi B Ozuna Selena Gomez 和訳 英訳 解説 ノーパン奨励 Pantyless for Lover” の続きを読む

Hey, Jonathan!
Why can you always make me so happy when I wanna cry?
Why have you gotten your vocal style so originl?
and Why can you dance so funny,ha ha?
彼は笑わせてくれる。
彼はLyraが泣きたい夜に幸せな気分にさせてくれる。
笑う門には福来るの男、現る夜なり。
“Jonathan Richman / I Was Dancing In The Lesbian Bar 和訳 解説 ジョナサン・リッチマンの魅力について” の続きを読む

Pop punkが好き。
でも彼らがいた時代にはPop punkというカテゴリーはなかった。
めちゃくちゃキャッチー、
気持ちいいくらい飛び跳ねられる、口ずさめるメロディなのにね。
ああ、でもPunkはPunkで良いのよね。
現代がおかしいのかも。
生きるのを統制し、型にはめる必要はないのだ。
まじめに生きてる人達に。
“Stiff Little Fingers / Tin Soldiers 和訳 解説 Fo Reala 真面目に生きろ!” の続きを読む

Happy Birthday to John Frusciante !!
I hope that today is the beginning of another wonderful year.
I’m so lucky to see your great sounds.
It makes my life being colorful.
Thank you for being in this world!
Johnは今も昔もずっと大好き❤
“【Higherground】Red Hot Chili Peppers 和訳 解説 Happy Birthday John Fruschante!ジョン・フルシアンテについて” の続きを読む