Måneskin【THE DRIVER】和訳 解説 祝来日記念 愛の奴隷 マネスキン Slave Of Love

Welcome To Japan Måneskin!! Please show your Japanese fans your best cool performance. You guys are the best Rock band!! and  Enjoy Japan❤️

2023年のツアーも大盛況なMåneskin。先日新曲を解説したばかりですが、来日記念という事で今日も和訳解説しちゃいましょう!

今日Lyraが和訳&解説するのはイタリア出身のロックバンド Måneskin マネスキン(モーネスキン)。このLyraのブログでは常連さんバンドなのでバンドについては、過去のページをお読みくださいね。

*バンドについてはこちらなど→【Måneskin/ I Wanna Be Your Slave】和訳 Måneskin モーネスキンとは 詳しく解説! Who’s Måneskin?

*ブログに初めて取り上げた時の記事はこちら→Måneskin【Beggin’】和訳 解説モーネスキンの全て 従属と狙い Dependence

 

今日Lyraが和訳する曲は、2023年11月10日にリリースされたシングル【DRIVER】。

詳しい解説は、LyraのHipな和訳の後に又お話しましょう!

 

(click to amazon↓↓) “Rush! Are U Coming?” [CD] クリックしてアマゾンへ↓↓

 

(click to amazon↓↓) “Rush! Limited Edition” [CD] 初回限定盤、クリックしてアマゾンへ↓↓

“DRIVER” is the single by Itarian Rock Band Måneskin. This song was first played live, on the first show of the Rush World Tour, on September 3rd.and It was released in November 10th 2023

=DRIVER=

Hot like summer

Give me eyes, then twist the knife

Put me under your spell

Then hide the crime

Bare your soul ‘til it’s naked

Bite my lip ‘til you break it

Steal my heart, get it wasted

Don’t do it slow

 

夏のように熱いぜ

いやらしい目で俺を誘い

更に俺に苦痛を与える

俺をお前の魔法の下に置いてくれよ

それから犯罪を隠蔽する

 

裸になるまで

魂を剥き出しにしろ

壊れるまで

俺の唇を噛んで

俺の心を盗み

弄ぶ

それをそんなに

ゆっくりと

しないで

 

スポンサーリンク

[Chorus]

If you’re gonna set fire to the night

Baby, let me be the lighter

If you’re already high and you wanna fly

I’ll be the hit that takes you higher

If you wanna love when you touch the sky

You can be my midnight rider

If there’s nowhere to go and you wanna go wild

I wanna be the driver

 

夜に火をつけるつもりなら

ベイビー

俺ををもっと軽くさせて

すでにハイになっていて

飛びたいなら

俺はお前を

より高みへと

連れて行く人気者に

なってあげるぜ

空に触れたときに愛したいなら

お前は俺の深夜の騎手になれるよ

もし行くところがなくて

暴れ回りたいなら

俺は運転手になりたい

 

Make me helpless

Tie me down and use your rope

Made of velvet

Then turn the lights down low

 

Bare your soul ‘til it’s naked

Bite my lip ‘til you break it

Steal my heart, get it wasted

Don’t do it slow

 

俺を無力にしておくれ

俺を縛り付けてくれよ

お前のロープを使って

そのベルベット製の

そうしたら照明を暗くしてくれよ

 

 

裸になるまで

魂を剥き出しにしろ

壊れるまで

俺の唇を噛んで

俺の心を盗み

弄ぶ

それをそんなに

ゆっくりと

しないで

 

[Chorus]

If you’re gonna set fire to the night

Baby, let me be the lighter

If you’re already high and you wanna fly

I’ll be the hit that takes you higher

If you wanna love when you touch the sky

You can be my midnight rider

If there’s nowhere to go and you wanna go wild

I wanna be the driver

 

夜に火をつけるつもりなら

ベイビー

俺ををもっと軽くさせて

すでにハイになっていて

飛びたいなら

俺はお前を

より高みへと

連れて行く人気者に

なってあげるぜ

空に触れたときに愛したいなら

お前は俺の深夜の騎手になれるよ

もし行くところがなくて

暴れ回りたいなら

俺は運転手になりたい

 

[Guitar Solo]

[Chorus]

If you’re gonna set fire to the night

Baby, let me be the lighter

If you’re already high and you wanna fly

I’ll be the hit that takes you higher

If you wanna love when you touch the sky

You can be my midnight rider

If there’s nowhere to go and you wanna go wild

I wanna be the driver

 

夜に火をつけるつもりなら

ベイビー

俺ををもっと軽くさせて

すでにハイになっていて

飛びたいなら

俺はお前を

より高みへと連れて行く

人気者になってあげるぜ

空に触れたときに愛したいなら

お前は俺の深夜の騎手になれるよ

もし行くところがなくて

暴れ回りたいなら

俺は運転手になりたい

 

Songwriters: Damiano David, Victoria De Angelis, Ethan Torchio, Thomas Raggi, Jordan Riley & Dave Pittenger 

Translator:  Lyra Sky 和訳

 

 

愛に溺れていく表現がお得意なDamiano Davidの可愛いらしい懇願の曲だとLyraは思います。だって相手が「暴れ回りたいなら」と相手の状況を思いやりつつ、それを叶えてあげるために自分は相手を高みへと導く「運転手」になりたいなんて言ってるんだもの。可愛いでしょう?

なんて健気なの?スウィートな人、Damiano David。

愛し合う場所、最高な時を刻める場所へと、あなたを案内するドライバー。愛へと導く案内人となのだ。

スポンサーリンク

【DRIVER】とRush!について

93日のラッシュワールドツアーの最初のショーで初めてライブで演奏された。

アルバム『Rush!』は、ユーロビジョン・ソング・コンテスト2021での優勝に続くグループの「国際デビュー」を目的としており、キャプテン・カッツ、ファブリツィオ・フェラグッツォ、ロストボーイ、マットマン&ロビン、マックス・マーティン、ラミ・ヤコブ、ジャスティン・トランターとコラボレーションした。この曲には17曲が収録。そのうち3曲はイタリア語で、マーク・チャップマン、ラ・フィーネ、イル・ドノ・デッラ・ヴィータの曲。

これについてDamiano Davidは、ダミアーノ・デイヴィッドは次のように明言している。

「俺たちは、イタリアの音楽が俺たち、俺たちの文化、背景の非常に強い部分を占めていると感じている。イタリア音楽が時々トラックリストに含まれることは望ましくありませんでした。俺たちは、すべてが構築される基礎を表すブロックを作成したいと考えたんです。」

イタリア語が望ましくないということはないとは思うが、英語に比べたらあまりイタリア語の曲を聴く人は少ないからそれを考慮したら、彼らには冒険であっだ、と言いたいのだと思う。結果的にはイタリア語であっても売れたのだから全てよしと言える。心配など必要ないくらい今のMåneskinは無敵に近いパワーを持ったバンドだと思う。

 

『Rush!』あとにリリースした『Rush! Are U Coming?』のアルバムは、既存のRushのアルバム曲に最近の曲や最新曲をプラスしたアルバムになる。

2023年1月にリリースされた大ヒット3rdアルバム『RUSH!』が、新曲追加、また国内盤CDのみライヴ映像ブルーレイを付属した最新エディション『RUSH! (ARE U COMING?)』として登場する。  Rush! Are U Coming?』のアルバムは、既存のRushのアルバム曲に最近の曲や最新曲をプラスしたアルバムになる。

ヒット中のシングル「HONEY (ARE U COMING?)」を含む新曲5曲が追加収録。またアルバムジャケットもオリジナルから少々変更があり、彼らの遊び心を垣間見せている。

さらに国内盤CDのみ、彼らにとって初の映像作品となり、今年3月にパリで行なわれたライヴの模様を収めたブルーレイも付属。「ZITTI E BUONI」「KOOL KIDS」「I WANNA BE YOUR SLAVE 」などの大ヒット曲をはじめ全10曲を収録。12月の日本公演前に、この熱狂を感じ取れる最適なライヴ映像となっている。

スポンサーリンク

アルバム『RUSH!』はオリコン週間アルバムランキングでTOP10入り、洋楽アルバムランキングでは1位を獲得 (共に2023年1月30日付) するなど、洋楽の新人アーティストとしては異例のヒット。さらに世界でも12か国でNo.1を記録し、Spotifyで10億回再生 (2023年8月時点) を達成。今なおロングセラーとなっている中、さらにバージョンアップした今作が登場。現在のバンドの勢いを凝縮した最高傑作だ。

歌詞について

先ほども書いたが、歌詞の主人公は、愛の案内人となるDRIVER=運転手なのだ。快楽へと誘うのは、前に和訳&解説した【Honey (Are U Coming?)】と全く同じ。↓↓

Måneskin【HONEY (ARE U COMING?)】和訳解説 昇天するわ!MTV Live Song

 

若干、今回の【DRIVER】の方がおとなしめ。大人な曲と言えましょう。

少し詳しく解説すると、初めの方にある”give the eye”は「やらしい目で人を見る」、「目で誘う」という意味です。

いやらしい目で見た、だけでOKなんですが、歌詞の流れから「目で誘う」方もLyraは和訳に入れておきました。

twist the knifeは、苦痛[不快感]を高める、増大させるとか、困難な状況を悪化させるという意味です。

傷口に塩を塗ると日本語にありますが、あんな感じ。古傷に触れる

人にナイフを突き刺して、そのナイフをひねって傷口を広げ、痛みを増させるやり方がありますがそれが語源になっているので、それを頭に浮かべてみるといかにこの相手の女性が冷たい女性、男性を弄んでいるかがわかるんじゃないかな?

愛してるのに自分を弄んでるかのような態度を取る女性にひれ伏してる主人公。健気さがアップしてS気質がくすぐられますね。

Damianoの描く女性との関係はフランシスの小説ぽいのが特徴。女性蔑視がロックには多いのが残念だけど、これならば崇めてくれてるから嫌な気持ちにはならなくと良いですね。

イタリア男の恋愛話は面白いからDamianoの恋愛ネタはまだまだ尽きないと思う。これからがますます楽しみですね〜♪

 

Lyraのより詳しい解説(深読み)

あといつものLyraの深読みをサービス、サービス!

初めてこの曲を聴いた時に歌詞に「ミッドナイト ライダー」があるから、「オールマン ブラザーズ バンドのアルバム『アイドルワイルド サウス』に収録され、広くカバーされている人気曲からきてるのかな!」と嬉しくなってしまいました。

グレッグ ・オールマンとリチャード・ペインによって書かれたこの曲は、バンドのライブ パフォーマンスに欠かせないものとなり、不朽のスタンダードとなっている。(因みに演奏はジョー コッカー、グレッグ・オールマン自身、そしてウィリー・ネルソン。)

 

(click to amazon↓↓) “Rush! Are U Coming?” [Mega Jacket + CD] メガジャケ付き、クリックしてアマゾンへ↓↓

 

いよいよ再来日間近ですね!Måneskinのライブは叩き上げなだけにパワフルでattractiveなんです。どんな人も絶対に魅了されてしまうと思う。いまや最前列が一億円で売買されたほどだからね。まさかこんな大祭りになるなんて四年前には思ってもいなかったけど、ライブが強いバンドは長生きすると思うからこのまま突き進んでほしい。

日本のライブも絶対に盛り上がるから、良かったら感想をLyraにも聞かせてねん!

 

 

(click to amazon↓↓) “Rush! Deluxe Limited Edition” [vinyl + CD+ cassette+ Photobook+ Poster] デラックス盤、クリックしてアマゾンへ↓↓

 

Il disco è stato inteso come il «debutto internazionale» del gruppo all’indomani della vittoria all’Eurovision Song Contest 2021, collaborando con Captain Cuts, Fabrizio Ferraguzzo, LostBoy, Mattman & Robin, Max Martin, Rami Yacoub e Justin Tranter. In esso sono presenti diciassette brani, di cui tre in lingua italiana, ovvero Mark Chapman, La fine e Il dono della vita, riguardo ai quali il frontman Damiano David ha dichiarato:

«Sentiamo che la musica italiana è una parte così forte di noi, della nostra cultura e del nostro background. Non volevamo che la musica italiana fosse presente ogni tanto nella tracklist. Volevamo creare un blocco che rappresentasse le fondamenta su cui tutto è costruito.»

“Midnight Rider” is a popular and widely covered song by The Allman Brothers Band, from their album Idlewild South. Written by Gregg Allman and Richard Payne, the song has become a fixture of the band’s  live performance  and an enduring standard.Renditions by Joe Cocker, Gregg Allman himself, and Willie Nelson have all reached the charts as singles.

Credits

Produced By Fabrizio Ferraguzzo

Written By Damiano David, Victoria De Angelis, Ethan Torchio, Thomas Raggi, Jordan Riley & Dave Pittenger

Distributor Epic Records

Label Epic Records & Sony Music Entertainment Italy

Copyright © Epic Records & Sony Music Entertainment Italy

Phonographic Copyright ℗

Epic Records & Sony Music Entertainment Italy

Release Date November 10, 2023

 

スポンサーリンク

“Måneskin【THE DRIVER】和訳 解説 祝来日記念 愛の奴隷 マネスキン Slave Of Love” への1件の返信

Please send me your message♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪