【Red Hot Chili Peppers/ Under The Bridge】 和訳 Live life to the fullest! 精一杯生きよう

昨日、熱々な熱過ぎる想いを、これまた熱いサウンドトラックに乗せてお送り致しましたLyraです。

眠れなくなった方々の為に、お約束通りCool なサウンドをお届け〜!

でも、そこはあなた、Lyraですから、、、又まとはずれ?!

“【Red Hot Chili Peppers/ Under The Bridge】 和訳 Live life to the fullest! 精一杯生きよう” の続きを読む

【Fire Inc. / Nowhere Fast】和訳 ストリートオブファイヤー! Adrenaline Radiated by This!

現在2018年の映画館の大画面に、大好きな映画が蘇るとは!

Special EditionのDVDを何回も見て来た大好きな映画。

LyraのRock Roots (好きになったきっかけ)は、ご存知The Doors ザ・ドアーズ、Janis Joplinだったりするけれど、バンドでヴォーカルをやっていたのは、もしかしたら、この映画の主人公Ellen Aim (Diane Lane)になりたかったからかもね。

“【Fire Inc. / Nowhere Fast】和訳 ストリートオブファイヤー! Adrenaline Radiated by This!” の続きを読む

【Tom Petty / I Won’t Back Down】 和訳 Fight Song of Cool Pops! 人生の応援歌

去年の10月にTom Petty逝去の記事を書いた、余りにも悲しくて…。

Tomへの想いや彼のヒットメイカーな才能を皆さんに知って欲しくて書いたの。

で、勢い余ってTomの名曲が良くパクられる話をしたんだけど、その時に紹介した曲が朝からずっとLyraの頭の中で鳴っている…

「俺の曲、和訳してくれよ」てことね。

“【Tom Petty / I Won’t Back Down】 和訳 Fight Song of Cool Pops! 人生の応援歌” の続きを読む