今も昔も変わらず好きなバンド。
彼ら自身も大人しくはなったけど未だ変わらずRockへの愛を注ぎ続けているバンドだ。
無茶苦茶やってるように見えて、Rockには生真面目な奴らの話。
“和訳【Red Hot Chili Peppers/ Dani California】解説 Diligent & Serious Guys” の続きを読む
今も昔も変わらず好きなバンド。
彼ら自身も大人しくはなったけど未だ変わらずRockへの愛を注ぎ続けているバンドだ。
無茶苦茶やってるように見えて、Rockには生真面目な奴らの話。
“和訳【Red Hot Chili Peppers/ Dani California】解説 Diligent & Serious Guys” の続きを読む
昨日、熱々な熱過ぎる想いを、これまた熱いサウンドトラックに乗せてお送り致しましたLyraです。
眠れなくなった方々の為に、お約束通りCool なサウンドをお届け〜!
でも、そこはあなた、Lyraですから、、、又まとはずれ?!
“【Red Hot Chili Peppers/ Under The Bridge】 和訳 Live life to the fullest! 精一杯生きよう” の続きを読む
歌は上手い下手ではない。
魂があるか?
リアルな感情をさらけ出せるか?
それにかかっている。
つまり「己」を歌えるか?ということ。
“【Daniel Johnston/ The Story Of An Artist】 和訳 Pure Heart called Devil 無垢な魂、百までも” の続きを読む
個性が強過ぎて行き場がない。
ならば居場所を作っちゃえ!
開き直りは大事。
ある程度までは。
“【Jane’s Addiction / Been Caught Stealing】 和訳 A Guy Seeking Truth 真理の探究” の続きを読む
I think goin’ on the spree in earnest, ultimately new art will born.
Lyraは、バカをマジで突き詰めるとそれは芸術になると思うの、、、 “【Jane’s Addiction / Then She Did】和訳 This is Art Outaspace! 宇宙の果てへ” の続きを読む