【The Greatest Show (The Greatest Showman)】Amazing Voice! 和訳 Lyrics あらすじ

いよいよ2月16日(Fri)からロードショーされる”The Greatest Showman”.

Lyraが好きなZendayaちゃんが出てることを話そうか迷いましたが、今日は歌声が「あなた俳優やめてバンドでVocalをやりなさい!」と大声で言いたくなる位、いい声してる俳優さんがリードの曲を和訳しました。簡単あらすじも添えて。

スポンサーリンク[ad#go1]

今日Lyraがお話するのは、2017年アメリカ合衆国製作のドラマであり実話である伝記ミュージカル” The Greatest Showman”『グレイテスト・ショーマン』です。

主演はHugh Jackmanヒュー・ジャックマン、Michael Graceyマイケル・グレイシー初監督作品。

そう、Lyraが「声がよくて歌い方がロックだ」と言ってる俳優はHugh Jackmanだ。

この映画は、先ほど話したように実話がベースで、19世紀に活躍したエンターテイナー、P・T・バーナムの成功を描くミュージカル映画なんだけど、全体の雰囲気は昔のままに、音楽がPOP ROCK調なのよね。

売れ線のPOPさだが、嫌味がなくてなおかつ壮大で耳に残る作り。

なぜならば「ラ・ラ・ランド」で楽曲賞を受賞したベンジ・パセック&ジャスティン・ポールのコンビが担当してるからだろう。この2人、キャッチーでつい歌いたくなる曲作りがうまい!

( To amazon ↓ ↓ )

キャラクターは、P・T・バーナム役をヒュー・ジャックマンが、パートナーのフィリップ役をザック・エフロンが演じ、Lyraが好きなゼンダイヤもダンスと歌の上手さを可愛く演じている。この中の”This Is Me”はアカデミーの楽曲賞に今ノミネートされているし、今年の賞レースに参加している話題作でもある映画です。

This Is Meがノミネートされたし、奇抜さからあちらが気になる人もいるだろうけど、ハッキリ言ってこの映画、ヒュージャックマンなしでは語れない作品であると共に、彼の歌声は、並みじゃないわよ。

俳優だからと馬鹿にして聞く気のない貴方!それじゃ損するわ。

LyraがHughリードのテーマ曲でもある”The Greatest Show”を和訳したので見てみてね。

その前に簡単あらすじを書いておきます。参考に!

また後でお話しましょう。

= あらすじ Story =

職を失った夢想家のバーナムは、あるアイデアをきっかけにショービジネスの道へ。

様々な仲間を集め、彼らのショー(後のリングリング・ブラザーズ・アンド・バーナム・アンド・ベイリー・サーカス)は一躍有名になるが、そのショーは社会には認められず、反対する者も少なくなかった。

この状況にバーナムは苦悩するが、相棒のフィリップの協力によりショーの仲間を連れてビクトリア女王に拝謁することができた。

そこで彼はオペラ歌手のジェニー・リンドと出会い、彼女のアメリカ公演を成功させれば、今度こそ日の目を見ることが出来ると考えたバーナム。フィリップにサーカスを譲り、ジェニーの公演に全てを注ぐことを決意する。

スポンサーリンク[ad#go1]

= The Greatest Show =

[Intro: Ensemble]
Woah
Woah
Woah
Woah
Woah
Woah
Woah
Woah
Woah

[Verse 1: P.T. Barnum]
Ladies and gents, this is the moment you’ve waited for (woah)
Been searching in the dark, your sweat soaking through the floor (woah)
And buried in your bones there’s an ache that you can’t ignore
Taking your breath, stealing your mind
And all that was real is left behind

紳士淑女の皆さん、

いよいよ皆さんが探し求めていた物を披露する時だ(ウォ!)

それは暗闇の中を、皆の汗が染み通り床に落ちるほど探し求めて来た物だ(ウォ!)

無視出来ない君達のズキズキする痛みは、体内に深く埋葬された

さあ、深呼吸をしてごらん!

邪念は取り払え!

全ては、置き忘れられた真実さ

[Pre Chorus 1: P.T. Barnum]
Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya
It’s only this moment, don’t care what comes after
Your fever dream, can’t you see it getting closer
Just surrender ‘cause you feel the feeling taking over
It’s fire, it’s freedom, it’s flooding open
It’s a preacher in the pulpit and you’ll find devotion
There’s something breaking at the brick of every wall
It’s holding all that you know, so tell me do you wanna go?

戦いはやめろ、 追っ手がくるぞ

君を襲いにくるんだ

いよいよこの時が来たぞ

気にしなくて大丈夫さ、何が追いかけてくるかなんて

君の熱は夢を見るんだ

アレが近づいて来てるのが君達には分からないのかい?

降伏してくれよ

だって君達は、素晴らしい物を受け取る気持ちになれるんだからさ

これは燃え上る火だ

これこそが自由なんだ

激しい激流が解き放たれたのだ

これは宗教界にいる牧師さ

君は深い愛の信仰に目覚めるだろう

ここには全ての偏見の壁を壊した残骸がある

それが君たちが知る得る全てさ

どうだい?答えてくれよ?

一緒に行きたいかい?

[Chorus: Ensemble & P.T. Barnum]
Where it’s covered in all the colored lights
Where the runaways are running the night
Impossible comes true, it’s taking over you
Oh, this is the greatest show
We light it up, we won’t come down
And the sun can’t stop us now
Watching it come true, it’s taking over you
Oh, this is the greatest show

そこは全ての彩られた光で覆われた場所

そこは苦境から夜に逃げ出していく場所

不可能だって実現できるんだよ

君達に託されたんだ

ああ、これは偉大なるショウだ

俺たちは光を灯す

俺たちは屈して幕を下ろすことはないだろう

あの太陽だって、俺たちを今じゃ止めることなんか出来ないんだぜ

夢が実現したのを見ておくれ

君達に託されたんだよ

ああ、これは偉大なるショウだ

俺たちは光を灯す

俺たちは屈して幕を下ろすことはないだろう

あの太陽だって俺たちを今じゃ止めることなんか出来ないんだ

夢が実現したのを見ておくれ

君に託されたんだよ

ああ、これが偉大なるショウだ

スポンサーリンク[ad#go1]

[Verse 2: P.T. Barnum]
(Woah) colossal we come these renegades in the ring
(Woah) where the lost get found in the crown of the circus king

[Pre Chorus 2: Ensemble & P.T. Barnum]
Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya
It’s only this moment, don’t care what comes after
It’s blinding outside and I think that you know
Just surrender ‘cause you’re calling and you wanna go

(ウォ!)サーカスの円形劇場に集まった並はずれたこの背教者達

(ウォ!)ここは、サーカス王の王冠の中、行方不明者達が見つかった場所

戦いはやめろ、 追っ手がくるぞ

君を襲いにくるんだ

いよいよこの時が来たぞ

気にしなくて大丈夫さ、何が追いかけてくるかなんて

何も見えない外界だが、君は知っていると思うよ

降伏してくれよ

だって君達が呼び続けていて、行きたい場所なんだよ

[Chorus: Ensemble & P.T. Barnum]
Where it’s covered in all the colored lights
Where the runaways are running the night
Impossible comes true, intoxicating you
Oh, this is the greatest show
We light it up, we won’t come down
And the sun can’t stop us now
Watching it come true, it’s taking over you
Oh, this is the greatest show
[Post-Chorus: P.T. Barnum & Lettie Lutz]
It’s everything you ever want
It’s everything you ever need
And it’s here right in front of you
This is where you wanna be (This is where you wanna be)
It’s everything you ever want
It’s everything you ever need
And it’s here right in front of you
This is where you wanna be
This is where you wanna be

そこは全ての彩られた光で覆われた場所

そこは苦境から夜に逃げ出していく場所

不可能だって実現できるんだよ

きっと君を夢中にするぜ

ああ、これは偉大なるショウだ

俺たちは光を灯す

俺たちは屈して幕を下ろすことはないだろう

あの太陽だって、俺たちを今じゃ止めることなんか出来ないんだ

夢が実現したのを見ておくれ

君達に託されたんだよ

ああ、これこそが偉大なるショウだ

それは君達がずっと欲しかったものが全て詰まってる

それは君達がずっと欲しかったものが全て詰まってる

さあ、これでどうだい?君にお見せしよう

ここは君がなりたい世界さ

(ここは君がなりたい世界さ)

それは君達がずっと欲しかったものが全て詰まってる

それは君達がずっと欲しかったものが全て詰まってる

さあ、これでどうだい?君にお見せしよう

ここは君がなりたい世界さ

ここは君がなりたい世界さ

[Chorus: Ensemble, Phillip Carlyle, Lettie Lutz & P.T. Barnum]
Where it’s covered in all the colored lights
Where the runaways are running the night
Impossible comes true, it’s taking over you
Oh, this is the greatest show
We light it up, we won’t come down
And the sun can’t stop us now
Watching it come true, it’s taking over you
This is the greatest show
Where it’s covered in all the colored lights
Where the runaways are running the night
Impossible comes true, it’s taking over you
Oh, this is the greatest show
We light it up, we won’t come down
And the walls can’t stop us now
I’m watching it come true, it’s taking over you
Oh, this is the greatest show

そこは全ての彩られた光で覆われた場所

そこは苦境から夜に逃げ出していく場所

不可能だって実現できるんだよ

君に託されたんだ

ああ、これは偉大なるショウだ

俺たちは光を灯す

俺たちは屈して幕を下ろすことはないだろう

あの太陽だって、俺たちを今じゃ止めることなんか出来ないんだ

夢が実現したのを見ておくれ

君に託されたんだよ

これは偉大なるショウだ

俺たちは光を灯す

俺たちは屈して幕を下ろすことはないだろう

あの太陽だって俺たちを今じゃ止めることなんか出来ないんだ

夢が実現したのを見ておくれ

君に託されたんだよ

ああ、これが偉大なるショウだ

そこは全ての彩られた光で覆われた場所

そこは苦境から夜に逃げ出していく場所

不可能だって実現できるんだよ

君に託されたんだ

ああ、これは偉大なるショウだ

俺たちは光を灯す

俺たちは屈して幕を下ろすことはないだろう

あの太陽だって、俺たちを今じゃ止めることなんか出来ないんだ

夢が実現したのを見ておくれ

君に託されたんだよ

ああ、これこそが偉大なるショウだ

[Bridge: Phillip Carlyle & Anne Wheeler]
‘Cause everything you want is right in front of you
And you see the impossible is coming true
And the walls can’t stop us (now) now, yeah

[Outro]
This is the greatest show (Oh!)
This is the greatest show (Oh!)
This is the greatest show (Oh!)
This is the greatest show (Oh!)
This is the greatest show (Oh!)
This is the greatest show (Oh!)
(This is the greatest show)
This is the greatest show (Oh!)
This is the greatest show!

何故って君が望んでいたものが全て君の目の前に広がっているんだぜ

ようく見てごらん、不可能だって実現するだよ

どんな障害だって俺たちを止めることは出来ないんだ(今だ!)

今だ!そうさ!

これこそが偉大なるショウだ!(オー!) × 6

これこそが偉大なるショウだ!

(これこそが偉大なるショウだ!)

これこそが偉大なるショウだ!(オー!)

これこそが偉大なるショウだ!

この作品の題名「The Greatest Showman」はバーナムが上映した「The Greatest Show on Earth」からとったもの。

実現不可能と周りに言われても、諦めずに困難や立ちはだかる様々な障害に立ち向かって、自分の夢の実現を果たす人間の姿は美しい。

その姿を力強く、時には悲しく、時には笑い、苦しみさえも笑いに変えて力強く生きていくキャラクター達、、、

特にヒュー・ジャックマンの姿が出てくるだけで画面が力強く負けない人物像を描いているのが感じられるんだから凄い俳優ですね。

「もう、ウルバリンとは言わせない」的な気合いが感じられた。もうその肩書き要らないね、Hugh。

Hughってレ・ミゼラブルの時もそうだけど歌う姿を見てるとLyraは感心するんだ。

だって、歌って踊れる俳優はたくさんいるけどHugh Jackmanの場合、わざとらしくないんだよね。

スッと歌いだす。

LyraはHughの呼吸の取り方がうまいんだろうと見ていて思うんだ。

肺活量が元々あるタイプなんだろう。気合いの入り方がキツくないの。

だから演技から歌に行く姿がわざとらしくないんだよね。

そして、声!

まぁ、耳障りとか好きなタイプの声って人それぞれ好みがあるからね。

世界中の人全部がLyraの意見に同意してはくれないだろうけど、Hugh Jackmanの声は、暗い気持ちや闇に取り込まれた人を振り向かせる声に近い、と思うの。

近いって何?ってなるよね。

いやはや、Lyraにはそういう救いの声って数人しかいないと思っていてね。

Hughもその歌声の1人だと思うんだ。

けど「100%完璧にそうか?」と言われると、やっぱLiam Gallagherの声には負けるわけ、、、って嫌だわ、Liamネタになっちゃったじゃないのよ、もう。^_^

Hughの声はそれくらい魅力的で力強いのだよ。俳優さんだけでなく本気で歌うといいのにな。

(To amazon ↓ ↓)

アカデミーにノミネートされているKeala Settleの”This Is Me”は又の機会にしますね。

彼女の声も素敵、、、だけどHughとは違う。

上手くて声量があるBig mama的な声だ。

だが死人を生きかえらせる声ではない。これは、あくまでも個人的な意見なので彼女の声が好きな人は、怒らないでねー。

好みの違いだから。

Hugh Jackmanって凄いわ!

性格の良さが声やオーラに出てるんだろうね。

また一つ素敵なSoundtruckに出会えたからLyraは凄く嬉しい!

そして、夢を実現する素晴らしいさを描いた映画に出会えて幸せな気持ちになりました。

今日はバレンタインデーだから愛が溢れる気持ちになれる曲にしたの。

みんなの愛と夢が叶いますように!

Happy Valentine’s Day!

= The Greatest Showman =

監督
マイケル・グレイシー
脚本
ビル・コンドン
ジェニー・ビックス
原案
ジェニー・ビックス
製作
ピーター・チャーニン
ジェンノ・トッピング
ローレンス・マーク
製作総指揮
ジェームズ・マンゴールド
トニア・デイビス
ドナルド・J・リー・ジュニア
出演者
ヒュー・ジャックマン
ザック・エフロン
ミシェル・ウィリアムズ
レベッカ・ファーガソン
ゼンデイヤ小森悠冊
音楽
ジャスティン・ポール
ベンジ・パセック
ジョン・デブニー
ジョセフ・トラパニーズ
撮影
シェイマス・マクガーヴェイ
編集
ジェームズ・ハーバート
製作会社
チャーニン・エンターテイメント
TSGエンターテイメント
配給
アメリカ合衆国20世紀フォックス映画
公開
アメリカ合衆国2017年12月20日
日本2018年2月16日
上映時間
105分
製作国  アメリカ合衆国
言語       英語
製作費
$84,000,000

スポンサーリンク[ad#go1]

=Cast キャスト =

・Hugh Jackman as P. T. Barnum, an ambitious showman and entrepreneur.
・Ellis Rubin as Young P. T. Barnum
・Ziv Zaifman provides Young P. T. Barnum’s singing voice
・Zac Efron as Phillip Carlyle, a playwright who becomes Barnum’s partner. He is a composite character partly based on James Anthony Bailey.
・Michelle Williams as Charity Hallett Barnum, the wife of P.T. Barnum.
・Skylar Dunn as Young Charity
・Rebecca Ferguson as Jenny Lind, the singer known as the “Swedish Nightingale”.
・Loren Allred provides Lind’s singing voice.
・Zendaya as Anne Wheeler, an acrobat, trapeze artist, W.D.’s sister and Phillip Carlyle’s love interest
・Keala Settle as Lettie Lutz, a bearded lady. She is a composite character partly based on Josephine Clofullia and Annie Jones.
・Sam Humphrey as Charles Stratton, a dwarf performer who is also known by his stage name, General Tom Thumb.
・Austyn Johnson as Caroline Barnum, one of Barnum’s daughters.
・Cameron Seely as Helen Barnum, one of Barnum’s daughters.
・Paul Sparks as James Gordon Bennett, the founder, editor and publisher of the New York Herald.
・Yahya Abdul-Mateen II as W. D. Wheeler, an acrobat and Anne’s brother.
・Natasha Liu Bordizzo as Deng Yan, a Chinese blade-specialist.
・Eric Anderson as Mr. O’Malley, a former thief whom Barnum employs at his circus.
・Daniel Everidge as The Lord of Leeds, The Huge Man.
・Shannon Holtzapffel as Prince Constantine, The Tattooed Man.
・Luciano Acuna Jr. as Fedor Jeftichew, The Dog Boy.
・Danial Son and Yusaku Komori as Chang and Eng Bunker, The “Siamese Twins”.
・Jonathan Redavid as Frank Lentini, The Three-Legged Man.
・Nick Jantz as Jeff Harris, The Juggler
・Gayle Rankin as Queen Victoria.
・Fredric Lehne as Benjamin Hallett, father of Charity and abusive father-in-law of Barnum.
・Kathryn Meisle as Hannah Hallett, mother of Charity and mother-in-law of Barnum.
・Will Swenson as Philo Barnum, a tailor and the father of P. T. Barnum.

P・T・バーナム…ヒュー・ジャックマン
フィリップ・カーライル…ザック・エフロン
チャリティ・バーナム…ミシェル・ウィリアムズ
ジェニー・リンド…レベッカ・ファーガソン、ローレン・アレッド(歌部分)
アニー・ウィーラー…ゼンデイヤ
レテー・ルッツ…カーラ・セトル
W. D. ウィーラー…ヤーヤ・アブドゥル=マティーン2世
キャロライン・バーナム…オースティン・ジョンソン
ヘレン・バーナム…キャメロン・シェリー
ゼネラル・トム・サム…サム・ハンフリー
コンスタンティン王子…シャノン・ホルツァプフェル

= 受賞 =

第75回 ゴールデングローブ賞 映画の部 主題歌賞…「THIS IS ME」
全米キャスティング協会 大ヒット作 コメディ賞…バーナード・テスリー、ティファニー・リトル・キャンフィールド、ロリ・バーグマン、パトリック・グッドウィン(審査中)
放送映画批評家協会賞放送映画批評家協会賞 ベストソング賞…「THIS IS ME」(審査中)
ゴールデングローブ賞 映画部門 作品賞(ミュージカル・コメディ)(ノミネート)
ゴールデングローブ賞 映画部門 主演男優賞(ミュージカル・コメディ)…ヒュー・ジャックマン(ノミネート)
ハートランド・フィルム・フェスティバル 事実に基づいた映画賞…マイケル・グレイシー

スポンサーリンク[ad#go1]

[ad#go5]

Please send me your message♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪