Edie Sedgwickの主演映画と言うか、ドキュメンタリー【Ciao! Manhattan】について昨夜は詳しくレビューしちゃいました。
その時、Edieをモデルにした曲の話をしちゃったので今日は和訳、解説しましょう。
“【Bob Dylan/Leopard-Skin Pill-Box Hat】和訳 対訳 Hat’s Bob’s Love! イーディの歌” の続きを読む
Edie Sedgwickの主演映画と言うか、ドキュメンタリー【Ciao! Manhattan】について昨夜は詳しくレビューしちゃいました。
その時、Edieをモデルにした曲の話をしちゃったので今日は和訳、解説しましょう。
“【Bob Dylan/Leopard-Skin Pill-Box Hat】和訳 対訳 Hat’s Bob’s Love! イーディの歌” の続きを読む
Happy Birthday to Ian Astbury!
Here’s a long-distance “Happy Birthday” to you from Japan.
May this year be the best of your life.
今年があなたにとって最良の1年になりますように!イアン・アストバリー、お誕生日おめでとう㊗🎉
“【The Cult / Edie (Ciao Baby)】 和訳 Love for Youthshaker! イアン誕生日おめでとう Lyrics” の続きを読む
音楽って不思議。
聴いていると当時の風景や匂いや想いまでもが映像で鮮明に蘇って来る。
凄いパワーがあるんだね。
“【Avril Lavigne / My Happy Ending】 和訳 Go on, go on! ロックガールのままでいて Lyrics” の続きを読む
Rock is my life!
ロックは私の生き方だ!という人は多い。
好きなものを突き詰めるというのは素敵だしライフスタイルになり、それが楽しいのなら幸せだ。
“Emoとは?【Get Scared / Badly Broken】 歌詞和訳 Rock is My Life! エモる人生 Lyrics” の続きを読む
I don’t care whatever people speak evil of you, I can understand you as long as you’re only honest yourself.
周りの人が何を言っても良いの。貴方が自分に正直でいるのなら。
“【Liam Gallagher/For What It’s Worth 】和訳 Apology’s Love ごめんな、兄貴 Lyrics” の続きを読む