和訳【Run Rudolph Run】Keith Richards -Chuck Berry ロックンロール・クリスマス

Let me say Happy Birthday to Keith Richards! Wishing your good health and happiness in life!

今日はKeith のバースデイ 記念に彼の「最近の(2015年)アルバムから和訳と解説をしよう」と和訳してたら、アレよ。またいつもの「今日の気分じゃない」が始まっちゃいました。

今日の気分は丸っ切り違う気分。

でもマッチするのが見つからない為、KeithがR&Rなクリスマスソングをカヴァーしたものを紹介するね。

Keithの憧れだったChuck Berryが有名な作曲家たちの曲をプレイした作品をカヴァーしたもの。

アメリカがまだ夢物語みたいなアメリカンドリームで煌めいていた時代の香りがプンプンするRock’n’Roll Christmas を寒い夜にお届け〜♪

今日Lyraが和訳&解説するのはイングランド、ケント州ダートフォード出身のロックミュージシャン、ギタリストの Keith Richards キース・リチャーズ(1943年12月18日 – )。

スポンサー[ad#go1]

Rolling Stones ローリング・ストーンズのギタリストであり、Jagger / Richards ジャガー/リチャーズ名義で様々な楽曲を作りヒットさせた作詞作曲家でもある。

別名義で「グリマー・ツインズ」としてプロデュースも行うプロデューサーの顔を持つ。

今日Lyraが和訳する曲は、Chuck Berry がカヴァーしたので有名なJohnny Marks & Marvin Brodie 作の曲【Run Rudolph Run】。

詳しい解説は、LyraのHipな和訳の後に又お話ししましょう!

*Chuck Berryについては、こちら!→【Johnny B.Goode / Chuck Berry】和訳 解説 Mother’s Love『母の愛』

(click to amazon ↓ ↓) Single “Run Rudolph Run -40th Anniversary Limited Edition” [12 inch Analog LP] クリックしてアマゾンへ ↓↓

 

Run Rudolph Run is a Christmas song popularized by Chuck Berry, written by Johnny Marks and Marvin Brodie and published by St. Nicholas Music (ASCAP). The song was first recorded by Berry in 1958 and released as a single on Chess Records.

And Keith Richard’s  1978 Christmas single. most famously performed by Chuck Berry, Keith’s cover of “Run Rudolph Run” was originally released on Rolling Stones Records, with a B-Side of Jimmy Cliffs “The Harder They Come”.

The single was re-released in 2007 by iTunes, under the Mindless Records imprint. This time the song was bundled with a previously unreleased 2003 recording of “Pressure Drop” with Toots & The Maytals.

Arranged and produced by Keith Richards

スポンサーリンク[ad#go1]

[ad#go4]

= Run Rudolph Run=

Out of all the reindeers, you know you’re the mastermind
Run, run Rudolph, Randalph ain’t too far behind
Run, run Rudolph, Santa’s got to make it to town
Santa make him hurry, tell him he can take the freeway down
Run, run Rudolph cause I’m reeling like a merry-go-round

Said Santa to a boy “Child, what have you been longing for?”
“All I want for Christmas is a Rock and Roll electric guitar”
And then away went Rudolph whizzing like a shooting star

Run, run Rudolph, Santa has to make it to town
Santa make him hurry, tell him he can take the freeway down
Run, run Rudolph, reeling like a merry-go-round

Run, run Rudolph, Santa’s got to make it to town
Santa make him hurry, tell him he can take the freeway down
Run, run Rudolph, I’m reeling like a merry-go-round

Said Santa to a girl “Child, what would please you most to get?”
“A little baby doll that can cry, sleep, drink and wet”
And then away went Rudolph, whizzing like a Saber jet

Run, run Rudolph, Santa’s got to make it to town
Santa make him hurry, tell him he can take the freeway down
Run, run Rudolph, I’m reeling like a merry-go-round

トナカイの群れから逃れたら

お前が首謀者さ

走れ、走れ、ルドルフ

ランドルフは、そう遠くはないぜ

走れ、走れ、ルドルフ

サンタは街に行かなければならないんだ

サンタはアイツを急かしている

ヤツに高速道路を使いな

と教えてる

走れ、走れ、ルドルフ

だって俺はメリーゴーランドみてぇに目が回ってらぁ

スポンサーリンク[ad#go1]

サンタは坊やに聞いた

「僕、、、君は何をずっと待ち望んでいたんだい?」

「僕がずーっと欲しかったものは

ロックンロールのエレキ・ギターだよ!」

そうやってルドルフは

流れ星のようにビューンと行っちまうのさ

 

走れ、走れ、ルドルフ

サンタは街に行かなければならないんだ

サンタはアイツを急かしている

ヤツに高速道路を使いなと教えてる

走れ、走れ、ルドルフ

だって俺はメリーゴーランドみてぇに目が回ってらぁ

 

走れ、走れ、ルドルフ

サンタは街に行かなければならないんだ

サンタはアイツを急かしている

ヤツに高速道路が使えると教えてる

走れ、走れ、ルドルフ

だって俺はメリーゴーランドみてぇに目が回ってらぁ

 

サンタは女の子に聞いている

「お嬢ちゃん、、、君は何を貰ったら1番喜ぶのかな?」

「可愛いちっちゃな赤ちゃんのお人形よ。泣いたり、ミルクを飲んだり、お漏らししちゃう子なの」

そうやってルドルフは

サーベル型ジェット機のようにビューンといっちまうのさ

 

走れ、走れ、ルドルフ

サンタは街に行かなければならないんだ

サンタはアイツを急かしている

ヤツに高速道路が使えると教えてる

走れ、走れ、ルドルフ

だって俺はメリーゴーランドみてぇに目が回ってらぁ

Songwriters: Johnny Marks, Marvin Brodie.(and Chuck Berry  music on Original Single label)

Translator: Lyra Sky 和訳

めちゃくちゃ楽しいロックンロール。

歌い方がChuckに似ているなあ、と思う。好き過ぎてKeithがChuckに寄って行ってしまった感じ。

そんなKeithが、素直で可愛い。

スポンサーリンク[ad#go1]

この曲は、クリスマスソングの名人と言われていた Johnny Markジョニー・マークスとMarvin Brodi マーヴィン・ブロディーが作詞作曲した曲。

特に、Johnny Markes ジョニー・マークスは数々のクリスマスソングを作った人で知られている。
色んな名曲があるが、その中でも有名なのが、皆さんもご存知【赤鼻のトナカイ】ですよん。
そして、この原題が、なんと!
【Rudolph, the Red-nosed reindeer】なのよー!
お分かりでしょう。
今紹介している【Run Radoalph Run】は、この赤鼻のトナカイの続きみたいになっているの。
可愛らしいストーリーテーラーとして、Chuckがアメリカ中にこの歌を広めてたのが素敵だ。
彼は、クレジットにも名を連ねていて、自分流にアレンジし、Chuckお決まり(お馴染みの)リフを用いたノリが良いダンスがしたくなるサウンドにしたのです。
このご機嫌なサウンドが受け、ロックンロールなクリスマスソングとして認知されているし、Keith だけでなく、Punk 上がりのBilly Idolや Bryan Adams などがこぞってカヴァーしているヒットソングなのだ。
(click to amazon↓↓ ) Single “Run Rudolph Run” [Streaming] クリックしてアマゾンへ↓↓

(click to amazon↓↓ ) Single “Run Rudolph Run -40th Anniversary Limited Edition ” [Analog 12inch] 40th記念盤、クリックしてアマゾンへ ↓ ↓

今の子供達が「欲しいものは何?」と聞かれたら、多分「ゲーム!」とか「スマホ」って言うんだろうな。

何となく寂しく思ってしまうLyraはアナログ好きの、時代遅れかな。

この曲の子供達は、格好良いパイロットになった気分に浸れるジェット戦闘機に、可愛い女の子達がママになった気分でお世話が出来るお人形だ。

古き良きアメリカの50sの漫画や映画、Norman Rockwellのような家族が思い浮かぶよ。

Keithも可愛らしい、と言うかKeithそっくりな娘ちゃん達と一途な奥様Pattyと楽しいクリスマスを過ごしているだろう。

78歳のKeithも元気で楽しく過ごして欲しい。

寒いイングランドにいたら、暖炉の前でギター弾きながPatty達に歌ってあげてるだろう。

それともアメリカのあの大邸宅でのんびり過ごしているのかな?

いつまでも元気でRock’n’Rollしてね。

お誕生日おめでとうKeith!

and Happy Christmas & Marry Marry New Year.

みんなも楽しいクリスマスシーズンを楽しんでね〜(^з^)-☆

スポンサーリンク[ad#go1]

 

The single was re-released in 2007 by iTunes, under the Mindless Records imprint. This time the song was bundled with a previously unreleased 2003 recording of “Pressure Drop” with Toots & The Maytals.

Arranged and produced by Keith Richards.

Keith Richards (born 18 December 1943) is an English musician, singer, and songwriter. He is best known as the co-founder, guitarist, secondary vocalist, and co-principal songwriter of the Rolling Stones. Rolling Stone magazine called Richards the creator of “rock’s greatest single body of riffs” on guitar and ranked him fourth on its list of 100 best guitarists in 2011. The magazine lists fourteen songs that Richards wrote with the Rolling Stones’ lead vocalist Mick Jagger on its “Rolling Stone’s 500 Greatest Songs of All Time” list.スポンサーリンク[ad#go1]

[ad#go5]

Please send me your message♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪