【Cornerstone/ Arctic Monkeys】和訳 現実的な夢想家 Realistic Songwriter’s Dreaming

 

ただただ格好良いサウンド。

最近はドラマティックなライブで、Elvisのように腰を捻って歌ったりもするダンディAlexになってしまっているが、昔は(10年前)は、こんな素のまんまのロック少年だったのよね〜。(遠い目)

Garage Rock然としていた(The Strokesぽいとも言う) デビュー時から少しずつ変化して来た頃の、この危うさが良かったのかも。

今日は衝動的な力強さも、ミドル・テンポの色気も両方持っていたArctic Monkeyの不思議なラブソングを和訳しちゃいましょう!

スポンサーリンク

今日Lyraが和訳&解説するのは、イングランド、シェフィールド出身のロックバンド、Arctic Monkeys アークティック・モンキーズ

2002年に結成。

2005年10月にリリースしたデビュー・シングル 【I Bet You Look Good On The Dancefloor】が全英初登場1位を獲得し1週間で4万枚セールスし衝撃的デビューを果たした為、「Oasis 以来の衝撃!」とメディアも沸き立った。

*和訳【I Bet You Look Good On The Dancefloor/ Arctic Monkeys】解説 Let’s Begin!

 

今まで大ヒットアルバムをコンスタントにリリースしている、イングランドを代表するロック・バンドになっている。

*Arctic Monkeys 【R U Mine?】 Fashionista への最速の道 和訳Lyrics

 

今日Lyraが和訳 する曲は、Arctic Monkeys の3rd スタジオ・アルバムである2009年リリースの『Humbug』に収録されている2ndシングル【Cornerstone】(2009年4月19日リリース)。

詳しい解説は、LyraのHipな和訳の後に又お話しましょう!

 

(click to amazon↓ ↓) 3rd Studio Album “Humbug” [CD] クリックしてアマゾンへ↓↓

 

 

“Cornerstone” is a song by the English indie rock band Arctic Monkeys, released as the second single from their third album Humbug. It was released on 16 November 2009. Like the previous single “Crying Lightning”, the vinyl was made available in Oxfam shop. Alex Turner told Uncut magazine that he wrote this song, “one morning, quite quickly.” He added: “There’s something to be said for writing in the morning. At other points in the day you’re a bit more defensive. I saw it as a challenge to write something in a major key, but that wasn’t cheesy.” It was originally written in the key of A major. In October 2013, it was sampled by the rapper Dom Kennedy for the song “Pleeze” on his album Get Home Safely.

スポンサーリンク

= Cornerstone=

[Verse 1]
I thought I saw you in the Battleship
But it was only a look-a-like
She was nothing but a vision trick
Under the warning light
She was close, close enough to be your ghost
But my chances turned to toast
When I asked her if I could call her your name

[Verse 2]
I thought I saw you in the Rusty Hook
Huddled up in a wicker chair
I wandered over for a closer look
And kissed whoever was sitting there
She was close, and she held me very tightly
‘Til I asked awfully politely
“Please, can I call you her name?”

[Chorus]
And I elongated my lift home
Yeah, I let him go the long way round
I smelt your scent on the seatbelt
And kept my shortcuts to myself

[Verse 3]
I thought I saw you in the Parrot’s Beak
Messing with the smoke alarm
It was too loud for me to hear her speak
And she had a broken arm
It was close, so close that the walls were wet
And she wrote it out in Letraset
“No, you can’t call me her name”

[Bridge]
Tell me, where’s your hiding place?
I’m worried I’ll forget your face
And I’ve asked everyone
I’m beginning to think I imagined you all along
[Chorus]
I elongated my lift home
Yeah, I let him go the long way round
I smelt your scent on the seatbelt
And kept my shortcuts to myself
[Verse 4]
I saw your sister in the Cornerstone
On the phone to the middle man
When I saw that she was on her own
I thought she might understand
She was close, well, you couldn’t get much closer
She said, “I’m really not supposed to, but yes
You can call me anything you want”

 

 

戦艦でお前と会ったと思ってたよ

でもありゃソックリさんだったんだな

彼女とは何でもねぇよ

警報の灯りの下の画像トリックだろ

彼女は凄くお前に似てたよ

お前の亡霊にもなれそうだぜ

でも俺のチャンスは

祝杯するに値する風に変わったよ

俺が彼女をどう呼んだら良いか

尋ねた時からな

 

俺にはお前が錆び付いたフックで

繋がってるって思ったよ

籐の椅子に身をかがめてるからさ

近づいて

座ってる奴をじっくり見ながら

キスをしてやった

彼女は凄く似ていたよ

その子は俺を

キツく抱きしめた

俺が馬鹿みたいに

丁寧に尋ねるまでさ

“お願いだ

彼女の名前で君を呼んでも良いかい?”

 

スポンサーリンク

そして俺の家まで送ってもらう時

わざと遠回りしたんだ

そうさ

奴に長い道のりを行かせたんだ

シートベルトに残ったお前の香りを

嗅いだ

そして自分の胸に秘めておくって

速攻決めたんだ

 

ムクナ・ベネッティーの木の中で

お前を見たと思ったよ

煙警報機をこねくり回してた

音がデカすぎて

彼女が喋ってる声が聞こえない

そして彼女は腕を折ってた

近すぎるくらい

2人で壁が濡れるくらい近づいて

彼女はレトラセットで

それを書いたんだ

「嫌よ

彼女の名前で呼ばないで」と

 

教えてくれよ

お前の隠れ場所はどこだい?

お前の顔を忘れそうで

心配なんだよ

そうして俺は皆んなに

聞いて回ったんだ

ずっと俺は

君を思い浮かべて来たんだって

思い始めているよ

 

 

そして俺の家まで送ってもらった時

わざと遠回りした

そうさ

奴に長い道のりを行かせたんだ

シートベルトに残ったお前の香りを

嗅いだ

そして自分の胸に秘めておくって

速攻決めたんだ

 

俺は礎石で

お前の姉貴を見たと思ったよ

仲介人に電話中の時

独りぼっちの彼女を見かけた

彼女は分かってくれるかもって思ったんだ

彼は近くにいた

まあ、お前だって

それほど近づくことができなかったな

彼女は言った

「私は貴方が本当に思ってるような人間じゃないわ

でも何でもいい

貴方の好きなように

呼んでいいわ」

 

Songwriter: Alex Turner

Translator: Lyra Sky 和訳

 

Videoは全く歌詞とは関係ないし、ただ単にAlexだけが、映っているだけという〜。

それでも楽しめてしまうのはミーハーだからか?w

このMVを作ったのは、Alex Turnerが当時、気に入っていたミュージシャンにインスパイアされたから。

それは、ヨークシャー出身のフォーク・ポップアーティストであるJake Thackrayで、Jakeはユーモラスな歌や時々性的に奇妙な歌を歌うヴォーカリストとして知られている。

それをイメージとして念頭におきながら、【Cornerstone】のミュージックビデオを作ったと言える。

何故なら、スポーティーな独特の赤いポロネックのジャージで、Jakeは自分の曲【Lah-Di-Dah】をBBCフォーブロードキャストでプレイしたからだ。

全く似た衣装がそれを物語っているでしょう?

「彼の発音の仕方が陽気だった」とAlex は語っている。

「快調な口ぶり」な歌い方や、繰り返すキーワードがすらすらした流れを感じるのは、彼が好きなHip Hopを出しているからか?と聞いた時に思ったのだが、もしかしたら、曲もJake の影響が強いのかもしれないね。

 

スポンサーリンク

 

【Cornorstone】は、一瞬聴いたら不思議な歌だ。

だが、実はシンプルなな物語だ。

歌詞の主人公は、あちこちパブや街を徘徊していて、その場所場所で、自分の元カノに瓜二つな女性達に遭遇すると言うものだ。

元カノを探しているかのように街を彷徨い、ソックリさんに出会うと近寄って行き、「君を彼女の名前で呼んでも良い?」と聞くと女に逃げられる、て感じを繰り返しているのが不思議と言えば、不思議な話だ。

「君を彼女の名前で呼んでも良い?」

そりゃ嫌われるだろ?(笑)

だが主人公はそれを知っているにも関わらず、聞かずには居られない。

それ程、愛している女なのだ。

 

 

(click to amazon↓ ↓) “Arctic Monkeys’ T” [Tshirt] クリックしてアマゾンへ↓↓

 

NMEへのインタビューで、ソングライターのAlexは、この曲【Cornerstone】を彼が最も満足している曲の1つとしてあげている。

「 【Cornerstone】、たぶん……かなり簡潔だ」

 

そう、実は簡潔な愛の歌なのだから。

 

これは、ほぼすべてのコンサートで「Cornerstone」が演奏されたArctic Monkeysの2018年ツアーに反映されました。

Uncut誌のインタビューでAlexは、【Cornerstone】の執筆プロセスにいくつか暴露していて

「ある朝【Cornerstone】をかなり早く書き上げたんだ。 午前中に書く、と言う事について言うべきことがある。 その日、他の時点では疑り深かったとしても、メジャーキーの曲を書くのは難しいと思っていたとしても、朝なら安っぽくならずに書けるのさ」と語る。

朝に書いたからこのヘヴィーな歌詞が(色恋沙汰としての話)、爽やかなメロディに乗るオシャレソングになったのだろう。

一部のファンの間では、亡くなってしまった彼女に対する曲だと噂していたが、実際、Alexのインタビューを聞いてるとこの曲はほぼ間違いなく(完全に)事実に基づいていない。

しかし、2018年の自身のツアー中、「それは、ふりをしている」と冗談を言っていて、公演後に女性キャラクターについての逸話を時々していたと言う。

「この数年後、俺たちは今、驚くべきことに、本当に本当に良い友達になっているよ。 それは姉貴へとは続かなかった。 今、彼女はシェフと結婚したと思うよ。」

と言って、ラストの歌詞の姉妹とどうにかなってはいないと主張しなが、事実アピールをしているし、

「最後の歌詞でどのようにして彼女の姉と一緒になってしまったのか分からない。 俺が在学中だった時の彼女の姉か妹か何かを空想したんだろう」とあやふやにして言ったりと、曖昧にわざとしている。

何故か、これを聞いているとモデルの彼女がいる気がしてくるのはLyraだけだろうか?

それとも売れるための事実と思わせる戦略かしら?

事実をモデルにした、「俺は忘れられないよ、戻って来てよソング」じゃないのかな?

 

(click to amazon↓ ↓ ) 3rd Studio Album “Humbug” [Analog] クリックしてアマゾンへ ↓↓

 

「この曲を書いた時、沢山のカントリーミュージックを聴いていたんだけど、詩が常に同じように終わるという定式があったんだ。 これはPatsy Clineの曲でよく起きてた現象だよ。だから 俺は「シートベルトの匂いをかいだ」という言葉から始めたんだ。実際、タクシーの後ろに座っていて、俺が待ち望んでいた人と一緒にいると、その人の香りがしたしね。あの時のパブの名前も思い出しながら書いたかも。」と言っているし、当時付き合っていたAlexa Chungだったりして?

 

好きな人を思い浮かべるって、皆してしまう行動だ。

ついつい、街の中で書店で、来そうなカフェやレストランに行くと探してしまう人もいるでしょう?

それが別れてしまっても、未だに愛している人だと、もっと探してしまうのかな?

少し前に和訳&解説したTaylor Swiftの新曲【Cardigan】も全く同じだったしね。

*【Cardigan/ Taylor Swift】和訳 歌詞の本当の意味と裏話 Trueth and Secret Story

 

その馴染み深い?感情をAlex はお得意のひねりを効かせた描写で、不思議な映画のように描いて見せたのだ。

捻り聞かせた言い回しや、単語を使うのはAlexの癖みたいなもの。

そちらが馴染みがない場合、不可思議な曲になってしまうから、分かりづらいと言われるのかもしれない。

歌詞内に、シートから切り取って使う、印刷用写植文字を出して来たり、植物の名前出したり、Alexは面白い人だな、と思う。

リアルにするための戦略よね、こちらも。

あちこちに現れる昔の女。

それを亡霊のように見立ててるから不可思議になるが、リアリティを追求したい人なのだ。

リアリティを追求する男。

つまり事実ベースで作る男なのだ、Alexは!

こりゃ、究極の「好きな人よ、戻って来てくれソング」だね。

 

スポンサーリンク

The song has a straightforward narrative. The narrator visits several different pubs, and finds at each venue a woman who resembles the ex-lover he’s pining for. He approaches the women, but is repeatedly turned away when:

“I asked her if I could call her your name”

In an interview with NME, songwriter Alex Turner cited “Cornerstone” as one of the songs he’s most happy with, saying:

“‘Cornerstone’, maybe… it’s quite concise.”

This was reflected during Arctic Monkeys’ 2018 tour, where “Cornerstone” was performed at almost every concert.

In an interview with Uncut magazine, Turner shed some light on the writing process for “Cornerstone”, saying:

“I wrote ‘Cornerstone’ one morning, quite quickly. There’s something to be said for writing in the morning. At other points in the day you’re a bit more defensive. I saw it as a challenge to write something in a major key, but that wasn’t cheesy.”

Turner cites Yorkshire folk-pop artist Jake Thackray as an influence for “Cornerstone”. Thackray is known for his humorous and often sexually bizarre songs, as well as his affected vocals. With that reference in mind, it’s highly probable that the distinctive red polo neck sported by Turner in the music video for “Cornerstone” is to match the one worn by Thackray in this BBC Four broadcast of his song “Lah-Di-Dah”, the very song Turner mentions as a structural inspiration for “Cornerstone”.

Turner said of Thackray:

“The way he pronounced things was hilarious.”

 

The song is almost certainly not based on a (completely) true story, judging by Turner’s discussion of it during interviews.

During Arctic Monkey’s 2018 tour, however, Turner made a running joke of pretending it was, occasionally throwing in anecdotes about the female character after performances:

“And all these years later, we’re all really good friends now, remarkably. It didn’t last with the sister. I think she married a chef.”

 

In the context of this song, it’s the name of the pub where the narrator meets his ex’s sister. But Cornerstone is also the name of a counseling center in Sheffield, which may hint that the narrator is unstable.

 

I was listening to a lot of country music when I wrote it, and it had that formula where the verses always end the same way. That happens a lot in Patsy Cline tunes. I started with the line ‘I smelt your scent on the seat belt.’ In reality, I was sitting in the back of a taxi and I got this scent in my nostrils of whomever I was longing for. I may have also had the names of the pubs in mind.

I’m not sure how I ended up with the girl’s sister in the last verse. When I was in school, I think I probably fancied my girlfriend’s sister or something.”

Turner during an interview with Vulture.

The music video for the single debuted on Channel 4 in the UK on 15 October 2009.

The music video, directed by Richard Ayoade, who worked on the videos of “Fluorescent Adolescent”, “Crying Lightning” and their At the Apollo DVD, shows frontman Alex Turner singing the song alone in a white room holding a cassette recorder and microphone during the whole video. The other members of the band (Jamie Cook, Matt Helders and Nick O’Malley) are not present in the video

Credits and personnel

Arctic Monkeys
  • Alex Turner – lead vocals and acoustic guitars
  • Jamie Cook – lead guitars
  • Nick O’Malley – bass guitar
  • Matt Helders – drums, percussion
Additional musicians
  • James Ford – keyboards

スポンサーリンク

Please send me your message♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪